フランス語の数字、日本語の数万円、数千万人とか大きい数字の表現を知りたいな。表現出来ることが増えたらいいな。
Bonjour ! 胡桃です。フランス語の大きい数字の表現は頻繁には使わないものの、知ってると目に耳にする機会は結構あります。自分で言わなくてもニュース記事などで出てきますので、形だけでも知っておくと楽しいですよ。この記事ではお金と人数を例にフランス語の大きな数字の表現をまとめました。
100から1億 を表すフランス語
では100から、単位は億までは必要かな、日本の人口の話がしたくなるように! 一つ知っておきたいのが、数字の単位を表す語句はいつもドンピシャの数字を表のではない、ということです。辞書を引くと、例えば「千 millier 」なら、(約)千、千余り も意味します。また、多数、大勢といったことも表します。
数字 | 日本語 | フランス語 | 読み方 |
100 | 百 | cent | ソン |
1000 | 千 | mille | ミル |
10000 | 万 | dix-mille | ディミル |
100000 | 十万 | cent-mille | ソンミル |
1000000 | 百万 | million | ミリオン |
10000000 | 千万 | dix-millions | ディミリオン |
100000000 | 一億 | cent millions | ソンミリオン |
正しく言えているか自信がない時は、0が何個!と言えば伝わります。桁が増えれば日本語だって指で0を数えたりしますよね
大人数を表すフランス語 ニュース記事が楽しくなるよ
大きい数字を表す語彙は、大雑把な数を表す語彙であるものの、何人くらいのことを表しているのか? 国語の授業で教わったことがあるでしょうか? フランスの学校ではこのあたりのことも教わると聞きましたので、一応記しておきますね。国語が苦手な人にも明快に分かると思います。
- 数十人:20〜30人くらいのこと
- 数百人:200〜300人くらいのこと
- 数千人:2000〜3000人くらいのこと
以降、位が大きくなっても同様です。2〜3 を超えている表現なら、約5千人、とか表せますね。
アタシも教わった記憶はないわ。気に止めたこともないけれど日本人はどーやって膨大な日本語を理解しているんだか、遺伝子の謎かしらね?
日本語 | フランス語 | 読み方(青字) |
十数人 | une dizaine de personnes | ディゼンヌ |
数十人 | des dizaines de personnes | ディゼンヌ |
数百人 | plusieurs centaines de personnes | ソンテンヌ |
数千人 | plusieurs milliers de personnes | ミリエ〜r |
数万人 | plusieurs dizaines de milliers de personnes | ディゼンヌ ミリエ〜r |
数十万人 | plusieurs centaines de milliers de personnes | ソンテンヌ ミリエ〜r |
数百万人 | plusieurs millions de personnes | ミリオン |
数千万人 | plusieurs dizaines de millions de personnes | ディゼンヌ ミリオン |
plusieurs は、必ずしもなくてはならない語句ではないようです。なくても間違いではない、といったところでしょうか。例えば次のような文の場合
La vidéo qui a été relayée auprès de dizaines de millions de personnes.
この動画は数千万人の人々に中継されました。
dizaines の前にplusieurs がありませんが、なくても文法上の間違いではありません。しかし、人数の多さを伝える文章や話では は「大人数」であることを伝える手がかりになります。
この記事を書いている2023年1月、以前にも増して、世界中で人々が人権と平和のために立ち上がっていますので、plusiers を毎日のように目にします。今の世くらい語彙の勉強になる時もないだろうと思います。
例えばこのようなTW
Plusieurs centaines de personnes se rassemblent devant la Raffinerie de Martigues (Bouches-du-Rhône).
マルチーグ製油所(ブーシュ・デュ・ローヌ)の前に数百人が集まる。
リンクをクリックすると人々が集まっている様子を見られます。
Plusieurs centaines de personnes se rassemblent devant la Raffinerie de Martigues (Bouches-du-Rhône).
— Anonyme Citoyen (@AnonymeCitoyen) January 26, 2023
Dans les raffineries de TotalEnergies on recense 100% de grévistes dans le Nord, 80% en Normandie, 50% en Loire-Atlantique et 30% en Seine-et-Marne #greve31janvier pic.twitter.com/qoaMiBQogn
あら〜plusieurs からpersonnesまでが一語だから、長くてヤだなと思った文が短いじゃない!何だかフランス語に自信w
大きい数字の金額を表すフランス語
続いてお金の桁の表現です。
日本語 | フランス語 | 読み方(青字) |
数十円 | des douzaines de yens | ドゥゼンヌ |
数百円 | des centaines de yens | ソンテンヌ |
数千円 | des milliers de yens | ミリエ〜r |
数万円 | des dizaines de milliers de yens | ディゼンヌ |
数十万円 | des centaines de milliers de yens | ソンテンヌ ミリエ〜r |
数百万円 | des millions de yens | ミリオン |
数千万円 | des dizaines de millions de yens | ディゼンヌ ミリエ〜r |
フランス語の大きい数字、コワくないでしょ?
フランス語の大きい数字、そんなに怖くないでしょう? 数字はとかく、見るだにオソロシ、見ないで済むものなら見ないようにしてしまいがちですが、日本語同様に決まりがありますから言葉の単語を覚えるより面白い部分もあります。
苦手と思い込んでいたことが、意外と楽しいのが数字の世界。あなたのフランス語の世界がもっともっと大きくなりますように!
Merci et à bientôt !
この記事へのコメントはありません。