フランス語の間接目的語、à +動詞が人称代名詞になるところが難しいわ。leur なんて発音も聞き取りもワナよ。わかりやすい例文で教えて!
Bonjour ! 胡桃です。この記事では間接目的語の人称代名詞の使い方、作り方、前置詞àを伴う動詞一覧と覚えやすい例文、間接目的語の否定文の作り方をわかりやすくまとめました。発音、リエゾンもよくわかるカタカナ読み付きです。
私、オーロラ姫にバラをプレゼントするの
いつオーロラ姫にバラをプレゼントするの?
フレーズの中の「誰に?」に当たる目的語が「オーロラ姫に」です。
目的語である「オーロラ姫に」を、フランス語では繰り返すのを避けるために、「オーロラ姫に」を「彼女に」に、と言い換えましょう、というのがフランス語の間接目的補語の文法です。
直接目的補語の代名詞が「何を」「誰を」に相当するのに対して
間接目的補語の代名詞は「何に」「誰に」に当たります。
日本語では会話の中で目的語を省略して使ったりするのが常ですが、フランス語では目的語なしの文章は成り立たちません
( *´Д⊂
フランス語のフレーズで目的語が空席にならないように基本を押さえておきましょう。難しいことはないので大丈夫!
フランス語の間接目的補語の代名詞の使い方
間接目的補語を使う例文です。
間接目的補語の位置は、原則的に動詞の前です。
「ロメオさんとジュリエットさんに電話するの?」
Est-ce que tu téléphones à Roméo et Juliette ?
エスク テュ テレフォヌ ア ロメオ エ ジュリエットゥ?
間接目的語では
「ええ、今夜彼らに電話するわ」
Oui, je leur téléphone ce soir.
ウイ、ジュ ルゥr テレフォヌ ス ソワル
「ううん、彼らに電話しないわよ」
Non, je ne leur téléphone pas.
ノン、ジュ ヌ ルゥr テレフォヌ パ
このように、一度持ち上がった話題について、話したり、書いて説明したりするときに、目的語となっている「人の名前」を繰り返さないために、下記のように人称代名詞に置き換えてます。
もし置き換えないと?「ロメオさんとジュリエットさん」をしつこく繰り返すことになってしまいますね。
で、代名詞をうっかり忘れると?
誰に電話をすると言っているのか、相手に通じなくなります
(;´д`) もちろん、日本語のように想像してもらえないではないですが、フランス語のフレーズとしてはちょっとカッコ悪いわけです。
こちらが言うときは空席でも何とか通じても、目的語が聞き取れないとなると? ちょっとツライですね。
フランス語の間接目的補語の人称代名詞の作り方
「私に」「あなたに」 人称代名詞を確認しておきましょう。
といっても、直接目的語の人称代名詞と違うのは、
三人称の
- il, elle → lui
- ils, elles → leur
だけです。
直接目的語 | 人称代名詞 | 間接目的語 | 人称代名詞 |
私を | me (m’ ) | 私に | me (m’ ) |
君を | te (t’ ) | 君に | te (t’ ) |
彼を、それを | le (l’ ) | 彼に | lui |
彼女を、それを | la (l’ ) | 彼女に | lui |
私たちを | nous | 私たちに | nous |
あなたを、あなた方を | vous | あなたに、あなた方に | vous |
彼らを、それらを | les | 彼らに | leur |
彼女たちを、それらを | les | 彼女たちに | leur |
私は ロメオ=彼 に 電話をかける
目的語になる人が男性単数の場合
「私はロメオに電話をかける」
Je téléphone à Roméo.
ジュ テレフォヌ ア ロメオ
間接目的語では
Je lui téléphone.
ジュ リュイ テレフォヌ
目的語になる人が女性単数の場合
私はジュリエットに電話をかける
Je téléphone à Juliette.
ジュ テレフォヌ ア ジュリエットゥ
間接目的語では
Je lui téléphone.
ジュ リュイ テレフォヌ
注意。「彼女に会う」 Je la vois.
動詞voir は直接目的語をとるため、「彼女に」 は、lui ではなく la です。
目的語になる人が複数形の場合
「私はロメオとジュリエットに話す」
Je parle à Roméo et Juliette.
ジュ パァル ア ロメオ エ ジュリエットゥ
間接目的語では
Je leur parle.
ジュ ルゥr パルル
間接目的語でよくつかわれる、前置詞 à を伴う動詞
コミュニケーションのために使う動詞ばかりです。
à 以降の人称、à vous や à toi などが、人称代名詞 vous や te に言い換えられます。
下記の動詞の例では「〜を」を意味する直接目的語が欠けていますが、間接目的語の人称代名詞に注目しましょう。
parler à
Je te parle
ジュ テ パるレ
私は 彼に 話す
téléphoner à
Je lui téléphone.
ジュ リュイ テレフォヌ
私は 彼/彼女に 電話する
écrire à
Je leur‿ écris.
ジュ ルゥレクリ
私は 彼ら/彼女たちに 書く
répondre à
Je lui réponds.
ジュ ヴ れポン
私は あなたに 返信する
demander à
Je lui demande.
ジュ リュイ ドゥマンデェ
私は 彼/彼女に 尋ねる/頼む
emprunter à
Je vous‿ emprunte.
ジュ ヴザンプラントゥ
私は あなたに お借りします
prêter à
Je te prête.
ジュ テ プれトゥ
私は 君に 貸す
rendre à
Je vous rends.
ジュ ヴ らン
私は あなたに お返しします
dire à
Je leur dis.
ジュ ルゥr ディ
私は 彼ら/彼女たち に言う
offrir à
Nous lui offrons.
ヌ リュイ オフろン
私たちは 彼/彼女に 贈る
sourire à
Ils lui sourient.
イル リュイ スゥり
彼らは 彼女/彼に 微笑む
souhaiter à
Je te souhaite.
ジュ テ スエットゥ
私は 君に 願う
注意。〈 penser à 〉 と 〈s’intéresser à 〉 は、強勢形で用いる
Je pense à toi.
ジュ ポンス ア トワ
私は君のことを考えている
Je m’intéresse à lui.
ジュ マンテれッス ア リュイ
私は彼に興味があるの
フランス語の間接目的補語の代名詞の否定形の作り方
代名詞の前に ne 、動詞の後に 否定語
「君に電話しない」
Je ne te téléphone pas.
ジュ ヌ テ テレフォヌ パ
「もう彼らと話さない」
Je ne leur parle plus.
ジュ ヌ ルゥる パるル プリュ
フランス語の間接目的語の代名詞を口が覚えるには
ごく短い簡単な例文で覚えるといいです
直接目的語の記事では、「マカロンを食べる」を例にあげましたが、間接目的語では、「彼に電話する」程度の最低限の短い文を覚えるといいです。
多くの文法書には、このときとばかり様々な単語が登場しますが、勉強の目的は単語を覚えることや、用例のバリエーションを覚えることではなく、いつでも「私が戻れる」基本のきを、ごく簡単な文を覚えておけば安心ですし、いずれ応用もきくようになります。
その後、フランス語のパズルをはめるごとく練習問題を繰り返すといいでしょう。
Merci et à bientôt !
この記事へのコメントはありません。