フランスの語の未来系、近い未来と単純未来の違いを知りたいな。
sommaire/目次
フランス語の近い未来と単純未来の使い分け
Bonjour ! 胡桃です。フランス語でこれからすることや具体的な予定を言いたいときの 〈近い未来〉を表す文法、日常的に本当によく使われ、初心者にも難しくないので 基本を押さえてどんどん表現してみましょう!
フランス語で予定や予想を表す近い未来、フレーズの作り方
aller + 不定詞(動詞の原形)
Demain, je vais‿ aller au cinéma.
ドゥマン、ジュ ヴェザレ オ シネマ
明日、映画を見に行きます
on :私たち という意味で使い、動詞の活用は Il, Elle と同じです。また、On は「私とあなた」という複数の人称ですのでnous のよに「〜しよう」「〜しようか」という意味になります。
日本語に直すと様々な表現がありますが
「〜しようとしているところ」
というニュアンスの表現です。
日常的には次のように、意思と行動を進めていく表現です。
On va au marché ?
オン ヴァ オ マルシェ?
マルシェに行こうか?
On va manger ?
オン ヴァ マンジェ?
食事にしようか?
aller+不定詞
aller+不定詞の形は「〜しに行く」という意味にもなります。
ですが、厳密に区別して日本語を分けるという風に考えずに
これから動き出すことを表す allerと覚えてしまうと簡単です。
「しようとするところ」か「しに行く」かは、例えば次のように文脈からわかります。
Je vais acheter du baguette.
ジュ ヴェ アシュテ ドュ バゲット
バゲットを買いに行く
でも、どちらも先へのことを表していて、日本語の区別は不要です。フランスには日本語はありません
日常生活に使わない日はないくらいの使い方ですので aller+不定詞の形に慣れてしまいましょう!
動詞 aller の活用を確認しておきましょう
フランス語で近い未来を表す動詞 aller の活用
カタカナで読み方を書いておきますが、リエゾンのご参考程度に(*^-^)
aller:アレ
意味:行く、運ぶ、など
時制:présent/現在形
ーーーーーーーーーーーーーー
je vais
ジュヴェ
tu vas
テュヴァ
il / elle va
イル/エル ヴァ
on va
オンヴァ
nous‿ allons
ヌザロン
vous‿ vous allez
ヴザレ
ils/elles vont
イル/エル ヴォン
今夜、明日、先の時間を表す表現の例
あとで
tout‿ à l’heure
トゥタロ〜r
(さらに)あとで
plus tard
プリュ タ〜r
今夜
Ce soir
ス ソワ〜r
明日
Demain
ドゥマン
明日の朝、午前
demain matin
ドゥマン マタン
来週
La semaine prochaine
ラ スメンヌ プろシェンヌ
来月
Le mois prochain
ル モア プろシャン
来年
L’année prochaine
ラネ プロシャン
近い未来と単純未来の使い分け
それでは、フランス語の近い未来と単純未来の具体的な用例を見てみましょう。先のことへの感覚としては日本語の感じと同じと思っていいでしょう。
近い未来
文字通り直前、目前のこと、予定としてわかっていること、予想などに使います。
Dans cette édition nous allons parler de ・・・
ダン セットゥ エディシオン ヌザロン パるレ ドゥ
「このニュースでは・・・についてお話していきます」
いついつに、と意思がはっきりしていれば、近い未来を使います。
Ce soir, je vais au théâtre.
ス ソワール、ジュ ヴェ オ テアートル
今夜、劇場へ行くのよ
差し迫っている状況を表します。
Dépêchez-toi ! Le bus va partir.
デペッシェ トワ! ル ビュス ヴァ パるティ〜r
急いで!バスが行っちゃう💦
曖昧なことや予想に使います。
Il va pleuvoir.
イル ヴァ プルヴォワーr
雨が降って来るわね
遠い単純未来
近い未来よりも遠くて不確実。
いつか、とか、〇〇歳になったら、とか、子どもが大きくなったら、といった表現です。
いつか・・・夢を語るなら、単純未来を使います。
自分の意思も、近い未来より具現性が弱くなります。
天気予報は単純未来。
Demain, il fera beau partout en France.
ドゥマン、イル フェら ボ パrトゥ オン フらンス
明日はフランス全土、よい天気になるでしょう
そうは言っても、目先も将来も、先のことは誰にとっても不確実ですよね?
日常の表現は、「ぼんやりした遠い想いや夢」でなければ、近い未来を使っても単純未来を使っても大丈夫なのです。
例えば
「そのことはあとで調べて連絡するねー」というような場合、
今夜や明日とはっきりいうなら近い未来を使いますが、来週かも〜、連絡できないかも〜、忘れたらごめんね〜 というようなニュアンスは単純未来も使えます。
まとめ
- 不確実な遠い未来、夢、曖昧な意思を語るのだったら単純未来
- 目前のこと、はっきりしている予定や意思は近い未来
- 明日明後日のことでも単純未来を使える
よし、わかった!Je vais dormir 寝るわ
Merci et à bientôt !
この記事へのコメントはありません。