フランス語の母音が16もあるなんて逃げ出したいわ〜発音記号もいまひとつ覚える気力がわかないし。フランス語の母音の世界をわかりやすく教えて!
Bonjour ! 胡桃です。フランス語の発音の基本は母音の口の形です。口は楽器のようなもの、正しく使えば良い音が出ます(笑)この記事では母音と鼻母音の口の形と、発音のポイントをまとめました。発音は慣れも大切ですが、理屈と結び付くとパワフルになりますね。
アルファベの読み方、母音の発音と口の形
日本語の母音「あいうえお」は、音がお日様のごとく明るいです。
余談ですが不思議な話、ありがとう、いいね!、嬉しいなあ、笑顔、おはよう!など、日本語の母音は誰もが幸せな気持ちになる言葉の最初の音。なので口の形も声も、自ずと明るく優しくなりますね(*^-^)
しかしながらそのままフランス語を発音すると、平べったくて可愛いとも言えて、文法が間違っていなくても通じにくいところでもあります。
そこで忘れてはならないのが、メリハリです。
口の形を意識していないとすぐに五十音フランス語に戻ってしまいがちです。口も筋肉ですので形も動きも覚えてもらえばいいので、大袈裟なくらい動かして鍛えてあげましょう!
フランス語の母音は16ありますが、基本の7つの母音を発音するポイントを見ていきましょう。
発音記号もコワくなくなり、むしろ頼れるいい友達になれると思います!
まずはこれだけ。基本の母音7つの読み方
A a [a]*‖ piano salade
日本語の「ア」と似ているが、口はやや縦に。
歯の間に手の親指と人差し指が縦に入る感じ。まだコロナが消滅したわけではないので口に指を絶対に入れないでね。
*本来の発音記号は、aにカギのあるa です。サイト上のフォントの関係でカギのa が出ません。すみませんm(_ _)m
I i, Y y [i]‖ liz sygne
日本語の「イ」より口を引っ張る。
O o [o]‖ dos piano
日本語の「オ」の形を少しすぼめる感じ。
dos(背中)のように、音は長くない。
U u [y]‖ flûte cube
日本語の「ウ」の形を少しすぼめる感じ。
o をつぼめた感じ。
E e [ø]‖ heu deux
日本語の「ウ」に近いが「オ」の形で「エ」と言う。
口を四角く!するイメージで。
deuxの発音記号は [dø]、「ドゥー」と発音しようがないことがわかりますね(*^-^)
heu:「えっと・・」の意
É é [e]‖ étoile bébé
日本語の「エ」を一瞬で横へ引っ張る感じで「イ」に近い。
因みに merci の e は[ɛ],「ア」に近い。
E e, È è, Ê ê [ɛ]‖ merci chèvre forêt
日本語の「ア」に近い、明るい「エ」。
口を横に引いて歯の間に指1本入るくらい開く。
フランスのヤギの鳴き声は Mêêê・・・
次に、あと5つの母音の読み方
A a [a]‖ passe
日本語の「ア」に近い。基本の[a]とほとんど同じ。
E e [œ]‖ cœur sœur
日本語の「ア」に近いが口は縦に開くヘ独特の音。
E e [ə] ‖ je
「エ」でも「ウ」でもない、喉の入り口辺りで声とも息ともつかない「弱いウ」
[ɔ] ‖ pomme
口はまん丸。
[o] は口をすぼめるのに対して、[ɔ]は口を広く開けて「ア」に近い「オ」。
[y] ‖ jus rue
日本語の「ユ」に近い。
「いー」と言いながら口の形を「ウ」にしたような独特の音。
鼻母音4つの読み方と発音
鼻母音は
- 南フランス地域では鼻母音は4つ
- 主にフランスの上の方の地域は3つ
と考えられてます。
南フランス以外の地域では[ɛ̃] pain と[œ̃] un の違いはあるものの、同じような発音でいいでしょう、という傾向です。
お詫び;鼻母音の発音記号の表記ですが、サイトで使っているフォント表記の関係で鼻母音をあ表す〈〜〉マークが文字と分離してしまって本当に申し訳ありませんm(_ _)m
[ɑ̃] ‖ blanc
口は縦長の「ア」を鼻から抜く。
[ɛ̃] ‖ vin
口角が上がった笑顔の「ア」を鼻から抜く。
[ɔ̃] ‖ bon
口はまん丸。
[ɔ]「ア」に近い「オ」を鼻から抜く
[œ̃] ‖ un lundi
最初にお話した[ɛ̃] pain パンと同じでもいいでしょう、の発音。
pain パン より 口が狭く、鼻から抜く。
鼻母音の実際の発音はこちらの動画をご参考に。因みにニースの学校の先生ですので、鼻母音は4つばっちり学べます。
フランス語の母音と鼻母音の読み方 おわりに
もしあなたが発音記号は見たところでよく分からないし発音は慣れが大事、と思っていたとしても、これからは発音記号はどうなってるんだろ?と気になったら嬉しいです。
私の場合は声楽で母音と鼻母音で発声練習をしたり、歌詞でも、この言葉(単語)とこの言葉は発音が同じ、ということを繰り返し教わるため母音と急速に距離が近づきました。
声楽を通じてわかった!フランス語をシェアして、スイスイ読めることの楽しさを分かち合えたら何より嬉しいです。
Merci et à bientôt !
この記事へのコメントはありません。