フランス語でクリスマスカードと年賀状の書き方を教えて!カード、メール、SNSでも使えるメッセージを知りたいな。
Bonjour ! 胡桃です。この記事ではクリスマスや新年などのフランス語のカードの書き方、ちょっと大人のメッセージ、あけましておめでとう!の表現までたっぷりご紹介します。
フランス語のクリスマスカードの書き方のポイント
カードに限ったことではありませんが、フランス語を書くときのちょっとしたきまりを知っておくとスイスイ筆が進みます←古い表現で笑ってしまいますが、大文字で始めるべき?小文字でもいいの? スペースは適当? といった小さな疑問をクリアにしておくと迷いがなくなりますね (*^-^)!
フランス語で書き出すときの大文字、小文字について
決まりはありません。好きな書き方で大丈夫です。
最初の単語の最初の文字は大文字の方が格好がつきますが、カードですので2番目の単語が大文字だったり小文字だったり、決まりはありません。好きな書き方で大丈夫です。
フランス語の「❗️」マークの正しい場所
フレーズの後に一文字分スペースを空けて「!」をつける。
「?」も同様に1文字分スペースを空ける。
フランス語の表記全体に共通です。手書きのカードなどではこだわらなくても問題ありませんが、メールやSNSなどでタイプするときに覚えておくときれいに書けますね。
フランス語で「〜さまへ」名前の呼びかけの書き方
男性宛て:Cher Marc,
女性宛て:Chère Marie,
フランス語でメリークリスマス!
「メリークリスマス」に当たるフランス語
Joyeux Noël !
ジョワイユーノエル
très をつけるとさらに気持ちがこもる感じがしますが、それほでもありません。
Un très joyeux Noël !
Joyeux Noël ! で十分です。
フランス語でクリスマスにも新年にも使える「おめでとう」
「メリークリスマス」に相応、市販のカードによく使われているフレーズ。
クリスマスにも新年(1月1日だけ)にも使える「楽しいお祝いを」
Meilleurs vœux
Meilleurs Voeux à Noël !
「良いクリスマスをお過ごしください」
「良いお年をお迎えください」
Joyeuses Fêtes !
ていねいに
Je vous/te souhaite de bonnes fêtes.
Je vous/te souhaite 〜の表現の方がおすすめです。大人だし、外国人なので、基本的に丁寧な表現を覚えたいですね
「素晴らしいクリスマスを!」
Passez d’excellentes fêtes de Noël !
「素晴らしいクリスマスをお過ごしください」
Je vous/te souhaite un excellent Noël.
グッと大人のクリスマスメッセージ
「あなたの特別なクリスマス(の機会)に」
Spécialement pour vous à l’occasion de Noël
フランス語でメリークリスマス&良いお年を
「メリークリスマス、そして良いお年を!」
Joyeux Noël et Bonne Année !
Année の後に 年号を入れてもいいですね。
「メリークリスマス、幸多き、良いお年を!」
Joyeux Noël (et)
Bonne et Heureuse Année !
Année の後に 年号を入れてもいいですね。
フランス語で年賀状「明けましておめでとう」
Bonne Année 2021
Heureuse Année 2021
Meilleurs Souhaits pour Le Nouvel An !
素晴らしい年とご健康をお祈りします
Je vous souhaite une bonne année et bonne santé.
▽手書きのカードを書いてみたい方は、こちらの記事をご参照ください。
▽クリスマスと新年のひと言フレーズを載せています。
家族でカードを送り合うフランスのクリスマス
遠くに住む友人から郵便受けに届くクリスマスカードは嬉しいものですが、家族の間で何かにつけカードを送り合うフランス、とりわけクリスマスは「家族でお祝いする」もの。メッセージからも家族の暖かい雰囲気が伝わって来ますね。
親から娘へ
Joyeux Noël à notre petit-fils chéri
両親から息子たちへ
Des voeux de Noël pour notre fils
ママへ
À toi uniquement, chère mère
Maman, ce Noël, je veux te dire combien je t’aime
Un vœux affectueux pour notre chère maman
À Une Tendre Mère pour le jour de Noël
Spécialement pour toi Maman
“Une maman c’est tant d’amour…”
Pour toi, maman avec beaucoup d’amour
パパとママへ
Joyeux Noël Papa et maman!
おばあちゃんへ
Joyeux Noël Grand-Mère
妻から夫へ
Joyeux Noël mon petit mari.
クリスマスカードに使える、フランス語の言葉
クリスマスのエスプリ
「クリスマスの精神は、家庭の暖かさ、子供たちの笑い、そして共有の喜びです」
L’esprit de Noël, c’est la chaleur d’un foyer, le rire des enfants et le plaisir du partage.
クリスマスの素晴らしいプログラム
美しいモミの木、暖炉、花輪、黄金のボール、ケーキ、お菓子、驚き、いくつかの友達!平和、愛、喜び、あなたと過ごした貴重な瞬間… メリークリスマス!
Un beau sapin, une cheminée,
Des guirlandes, des boules dorées,
Des gâteaux, des sucreries,
Des surprises, quelques amis !
La paix, l’amour, la joie,
Des instants précieux passés avec toi…
Joyeux Noël !
世界の全ての幸福
クリスマスの魔法があなたの家を平和の天国に変えて、幸福と陽気な気持ちが溢れますように!
私は愛と友情で満たされた素晴らしいクリスマスを願っています。
Que la magie de Noël transforme votre foyer en un havre de paix, où règnent bonheur et gaieté !
Je vous souhaite un excellent Noël, rempli d’amour et d’amitié.
哲学
人生には4つの時代があると言われています:
– サンタを信じる時代
– サンタを信じていない時代
– サンタになる時代
– サンタに似てくる時代!
メリークリスマス
On dit qu’il y a quatre âges dans la vie de l’homme :
– celui où il croit au Père Noël,
– celui où il ne croit plus au Père Noël,
– celui où il est le Père Noël,
– celui où il ressemble au Père Noël !
Bonnes fêtes
おわりに
クリスマスにまつわる表現を見てきましたが、いかに家族で過ごす大切な「お祝い」かということがあらためて感じられたのではないでしょうか。
日本語との一致はジャストというわけにはいきませんが、クリスマスでも新年でも使う、覚えておきたいフレーズは
Je vous/te souhaite de bonnes fêtes.
ジュ ヴ/テュ スエットゥ ドゥ ボンヌ フェットゥ
Merci et à bientôt !
この記事へのコメントはありません。